The Koreas’ first high-level talks in years have been scrapped due to stalemate over who will lead each delegation, South Korea said June 11, a day before they were to begin.
南北会談が直前に中止になったことについての記事です。
have been scrapped: なくなった
日本語のスクラップに加え「計画が中止になる、反故になる」という意味で使われます。
(訳)南北朝鮮の初のハイレベル会談は、誰がそれぞれの代表団を率いるかをめぐる行き詰まりのために取りやめになったと、韓国が6月11日に発表した。