以前も書きましたが、日本語と英語で、動詞と名詞を入れ替えるとすっきりする場合が少なからずあります。
訳出する際、意識してみてください。
(重要表現)
宿泊客用のバスの運行地図:bus map for guests
現地の人:local people
触れ合う:come into contact with
観光産業:travel industry / tourism
欲求は複雑化した desires have become more diverse.
来週は休講です。次回授業は5/6(水)になります。
HW
単語:例文361-420
要約解釈プリント8-1.3
英作文プリント153-156
長文8(全訳も)
153.今や電話と会話できる。世界はどこに向かっているんだ?
154.彼は納得いかなかったものの生徒会長に立候補した。
155.「せっかくのお誘いだけど、明日はすでに予定が入っています。」「そうですか、残念です。」
156.どう転がってもロベルトと茉莉はもうヨリを戻さない。
エッセイ:面白いテーマですね。ぜひ調べてしっかり意見を書いてください!
Sakiika vs Atarime, which squid snack is better? Write your opinion, comparing each snack.